Uznání zahraničního vzdělání

a) Uznávání zahraničního vzdělání pro uchazeče o studium na UHK

  • Uznávání zahraničního středoškolského a vysokoškolského vzdělání v rámci přijímacího řízení – určeno pouze pro uchazeče o studium na UHK.
  • Tato posouzení předchozího vzdělání je platné pouze pro účely přijímacího řízení na UHK.
  • Zahraniční vzdělání posuzuje fakulta, na niž se uchazeč hlásí.

Doklady o dosaženém předchozím vzdělání

Další informace včetně kontaktů a lhůt pro zaslání dokladů o předchozím zahraničním vzdělání na fakultu naleznete na webových stránkách příslušné fakulty.

Pedagogická fakulta UHK

Fakulta informatiky a managementu UHK

Filozofická fakulta UHK

Přírodovědecká fakulta UHK

b) Uznávání zahraničního VŠ vzdělání (obecná „nostrifikace“)

Upozorňujeme všechny žadatele, že žádost o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace v České republice se podává rektorátu veřejné vysoké školy, tedy v tomto případě Univerzity Hradec Králové.

Doporučujeme žadatelům si před podáním žádosti o uznání svého zahraničního vzdělání zjistit, zda veřejná vysoká škola uskutečňuje alespoň jeden SP náležící do oblasti vzdělávání, pod kterou je zahraniční studijní program zařaditelný.

Právní předpisy upravující uznávání v ČR 

  • zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů
  • zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), od ledna 2006 zákon č. 500/2004 Sb.
  • mezinárodní smlouvy, kterými je vázána ČR (dvoustranné mezinárodní smlouvy o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání)
  • Úmluva o uznávání kvalifikací ve vysokém školství (tzv. Lisabonská úmluva)

Vysokoškolské diplomy vydané ve Slovenské republice platí na území České republiky bez dalšího úředního ověření (uznání), tzn., že v případě slovenských diplomů se nevydává žádné rozhodnutí ani osvědčení o rovnocennosti.

Zahraniční vysokoškolské diplomy vydané některou ze zemí bývalého Sovětského svazu v období od 6. června 1972 do 27. února 2000 jsou automaticky rovnocenné s diplomy českými, tzn. jejich držitelé je mohou na území České republiky používat bez nutnosti žádat o obecné uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání získaného v tomto období. Držitelům těchto diplomů stačí prokazovat se úředně ověřenou kopií dokladu o vzdělání s připojeným úředním překladem do českého jazyka a s poukázáním na „Protokol o rovnocennosti dokumentů o vzdělání, vědeckých hodnostech a titulech, které jsou vydávány nebo udělovány v Československé socialistické republice a ve Svazu sovětských socialistických republik“ (podepsaný dne 6. června 1972 v Praze, publikovaný v českém jazyce pod č. 123/1973 Sb.).

Postup a doklady

V přiložených souborech níže si stáhněte formulář žádosti a vyplňte jej.

Náležitosti žádosti 

  • jméno a příjmení absolventa zahraniční vysoké školy
  • datum narození
  • adresu trvalého bydliště
  • adresu, na níž má být rozhodnutí zasláno
  • název a adresu zahraniční vysoké školy
  • název studijního programu a oboru
  • datum zahájení a ukončení studia
  • místo studia
  • datum podání a podpis absolventa zahraniční vysoké školy (podá-li žádost zástupce absolventa, pak předkládá úředně ověřenou plnou moc)
  • účel za jakým žadatel o uznání žádá

Povinné přílohy

  • úředně ověřenou kopii diplomu (formy úředního ověření dokumentů viz níže)
  • úředně ověřenou kopii dodatku k diplomu, nebo úředně ověřenou kopii výpisu vykonaných zkoušek (formy úředního ověření dokumentů viz níže)
  • úřední překlady obou dokumentů do češtiny
  • písemnou plnou moc, žádá-li jiná osoba než absolvent
  • v případě změny jména žadatele úředně ověřená kopie dokladu, který toto prokazuje (např. oddací list)

Při podání žádosti o uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání a kvalifikace je žadatel povinen uhradit poplatek za úkony spojené s řízením o žádosti, který činí 3000 Kč. (číslo účtu 2733582/0800)

Překlad dokumentů

Dokumenty, které nejsou vydány v anglickém nebo slovenském jazyce, musí být úředně přeloženy do českého či anglického jazyka (soudním tlumočníkem nebo zastupitelským úřadem ČR v zahraničí). Pokud jsou dokumenty vydány bilingvně a jedním z jazyků je angličtina, není nutné dokumenty překládat.

Formy úředního ověření dokumentů

Veškeré dokumenty musí být řádně úředně ověřeny, a to v souladu příslušnými mezinárodními smlouvami. Pokud si nejste jisti, jaká forma ověření se Vás týká, níže můžete zjistit více informací (Přehled států a požadované ověření)

Bližší informace 

  • Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy, odbor vysokých škol, Karmelitská 7, Praha 1, PSČ 118 12, www.msmt.cz
  • Středisko pro ekvivalenci dokladů o vzdělání – Centrum pro studium vysokého školství, U Lužického semináře 13, Praha 1, PSČ 118 00, www.csvs.cz
  • Dotazy týkající se podrobných informací o obecném uznání VŠ studia na Univerzitě Hradec Králové zasílejte na e-mailovou adresu nostrifikace@uhk.cz
  • Osobní konzultace k této problematice jsou možné pouze po předchozí domluvě.

Přehled států a požadované ověření

 

Soubory ke stažení

Typ Název Datum Velikost

Formulář nostrifikace UHK

24. 5. 2019 24,75 kB